das_einheitsfrontlied_live_1960
Das Einheitsfrontlied (Live 1960)
Ernst Busch — Das Einheitsfrontlied (Live)
Lyrics | Translation | |
---|---|---|
DE | Und weil der Mensch ein Mensch ist, drum braucht er was zum Essen, bitte sehr! Es macht ihn ein Geschwätz nicht satt, das schafft kein Essen her. | And because a person is a person, he'll need something to eat, please! He gets tired of prattle for it does not give him food. |
DE | Drum links, zwei, drei! Drum links, zwei, drei! Wo dein Platz, Genosse, ist! Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront, weil du auch ein Arbeiter bist. | So left, two, three! So left, two, three! To where your place is, comrade! Join up with the workers' United Front, for you are a worker too. |
EN | And just because he's a human, he doesn't like a pistol to his head. He wants no servants underfoot, and no boss over his head. | And just because he's a human, he doesn't like a pistol to his head. He wants no servants underfoot, and no boss over his head. |
EN | So left, two, three! So left, two, three! To the work that we must do. March on in the workers' United Front, for you are a worker too! | So left, two, three! So left, two, three! To the work that we must do. March on in the workers' United Front, for you are a worker too! |
FR | Tu es un ouvrier – oui ! Viens avec nous, ami, n’aie pas peur ! Nous allons vers la grande union De tous les vrais travailleurs ! | You are a worker – yes! Come with us, friend, do not be afraid! We are going towards the great union, great union of workers! |
FR | Marchons au pas, marchons au pas, Camarades, vers notre front ! Range-toi dans le front de tous les ouvriers Avec tous tes frères étrangers. | Let's march in step, let's march in step, Comrades, to our front! Line up in the front of all workers, with all your foreign brothers! |
DE | Und weil der Prolet ein Prolet ist, drum wird ihn kein anderer befrei'n. Es kann die Befreiung der Arbeiter nur das Werk der Arbeiter sein. | And because a proletariat is a proletarian, no one else will free him. The liberation of the working class is only the job of the worker. |
RU | Марш левой — два, три! Марш левой — два, три! Встань в ряды, товарищ, к нам,— ты войдешь в наш Единый рабочий фронт, потому что рабочий ты сам! | March left — two, three! March left — two, three! Stand in the ranks, comrade, to us, you will join our United workers' front, because you are a worker yourself! |
DE | Drum links, zwei, drei! Drum links, zwei, drei! Wo dein Platz, Genosse, ist! Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront, weil du auch ein Arbeiter bist. | So left, two, three! So left, two, three! To where your place is, comrade! Join up with the workers' United Front, for you are a worker too. |
das_einheitsfrontlied_live_1960.txt · Last modified: 2021-10-08 10:25:04 by namelessrumia